영상번역 무료 온라인 코스, 번역 시장 정보 및 번역 단가 정보를 한눈에 볼 수 있도록 정리한 페이지입니다.
소개
영상번역 입문 무료 온라인 코스를 만들었습니다.
아카데미 입문반에서 배우는 내용 중 핵심을 모두 담았습니다. 무료이니 누구나 보실 수 있습니다. 무료라고 해서 맛보기이거나 허술한 코스는 절대 아닙니다. 원래는 유료 코스로 내놓으려고 1년 내내 정성을 들여 만든 코스입니다. 그렇지만 무료로 내놓기로 했습니다. 코스 마지막 업데이트는 2022년 8월입니다. 2022년 8월 이후에 출시된 Subtitle Edit 버전과 구성 및 내용이 다를 수 있습니다. 그렇지만 내용은 여전히 실무에서 유효하고 유익합니다. 영상번역 에이전시 품질관리 팀장으로 일하며 얻은 지식, 업계에서 요구하는 기술과 가이드를 토대로 만들었고, 현장에서 바로 써먹을 수 있는 실무 중심 코스입니다.
'너는 대관절 누구인데 아카데미 코스를 만드니?'
'믿을 만한 사람인가? 믿을 만한 실력인가?'라는 의문이 생기실 겁니다. 그거참, 어렵네요. 겸손의 미덕으로는 전 한참 부족해야 하고 자기 PR의 시대에서는 한껏 잘나야 하니까요. LinkedIn 여기 제 프로필이 있습니다. 프로필과 코스를 직접 보고 여러분이 제 자격을 판단해 주세요. 강사의 자격은 수강생들의 선택에서 나오는 것이니까요.
그럼 고생해서 만든 걸 왜 무료로 공개해?
...라는 의문이 또 생기실지 모르겠습니다. 열악한 번역 현장에 작은 보탬이 되고자 무료로 공개하기로 결정했습니다. 사실 요즘 영상번역 아카데미가 우후죽순처럼 생기고 있는데 정말 훌륭하고 실력 있는 강사도 많지만, 너무너무 자격 없고 입문자 돈만 탐내는 장사꾼도 많습니다. 제가 던진 이 작은 파문이, 아카데미 생태계가 새롭게 정비되는 계기가 되기를 바라는 마음에서 돌을 투척합니다. 고작 두서 달이면 다 터득할 영상번역 기술로 장사해 먹는 무자격자는 사라지고, 진짜 배움을 가르치고 진심으로 후배를 돕는 훌륭한 분들만 살아남는 고품격 아카데미를 지향합니다.
이미 코스를 만드는 데에도 많은 시간과 노력을 넣었는데 수강생들 질문에 답변까지 할 여력이 없어서 처음에는 질문-답변을 진행하지 않기로 했습니다만, 이번에 코스를 새롭게 정비하며 (2022년 8월) 질문-답변 기회를 열기로 했습니다. 단, 후원해 주신 분께 한해 질문-답변을 진행합니다. 제 생업에 쓸 시간을 쪼개어 답변해 드리는 만큼 후원의 의도를 십분 이해해 주시리라 믿습니다. 물론 독학으로 충분히 공부할 수 있게끔 꾸려 놓았으니 부담 없이 자유롭게 이용하셔도 좋습니다. 코스 이용에 반드시 필요한 파일, 화면이 안 열린다거나, 오류가 난다거나 강의 내용 중에 오류, 오타, 혼란이 있다면 후원과 무관하게 꼭 연락 주세요. 얼른 처리해 드리겠습니다.
코스 이용 방법 안내
코스는 기본적으로 독학을 전제로 합니다. 혼자서 공부할 수 있도록 짜 놓았습니다.
글은 크게 세 가지 카테고리로 나뉩니다.
번역가 지망생에게 드리는 조언과 번역 시장 정보, 단가 정보는 필요할 때 참고용으로 보시고
영상번역 입문 무료 온라인 코스 (영한) 아래 내용은 번호순으로 정독하시기 바랍니다.
번역가 지망생에게 드리는 조언
번역 시장 정보, 단가 정보
영상번역 입문 무료 온라인 코스 (영한)
1. 영상 번역 독학 계획 세우기와 2. 자막 프로그램 소개는 꼼꼼히 읽기만 하면 되고
3. 번역 속도 두 배 빨라지는 Subtitle Edit 사용법과 4. 영상번역을 위한 자막기술 입문_영한은 시간 여유를 충분히 두고 공부하세요. 몇 주가 걸릴 것이라 예상합니다. 해설 - 실습 - 샘플 파일 제공으로 구성되어 있습니다.
블로그 주인이 궁금하다면 LinkedIn Profile 클릭, 책 기획 인터뷰 클릭
그림책 소개: 우리 아이 첫 마음 공부 <싯다르타야, 찾았니?>
그림책 소개: 우리 아이 첫 추리 소설 <사라진 보물 상자와 검은 발자국>
'영상번역 무료 온라인 코스' 카테고리의 다른 글
영상번역을 위한 자막기술 입문_영한 (0) | 2022.02.20 |
---|---|
번역 속도 두 배 빨라지는 Subtitle Edit 사용법 (0) | 2022.02.20 |
자막 프로그램 소개 (0) | 2022.02.20 |
영상 번역 독학 계획 세우기 (0) | 2022.02.20 |
댓글