본문 바로가기
번역 세계 고찰

번역을 직업으로 삼을 때 필요한 요소

by 이미향 2022. 2. 19.

번역을 시작하려는 많은 분들이 간과하지만, 사실 번역을 직업으로 삼으려면 필요한 것들이 있습니다. 저는 이를 실력, 배짱과 열정, 지피지기의 현명함 장기 비전으로 분류하여 설명해 보겠습니다. 적어 놓고 보니 어떤 비즈니스든 필요한 덕목이네요.

실력

여기서 실력이란 단순히 외국어 실력을 의미하지 않습니다. 외국어뿐만 아니라 한국어 실력이 뛰어나야 하고 언어 감각도 아주 좋아야 합니다. 흔히 언어 능력, 언어 사고력으로 표현하는 능력은 텍스트 관계를 파악하고 문맥을 읽어 내는 능력, 언어를 제대로 이해하고 논리적으로 분석정리추론구조화하는 능력을 말합니다.

실력이 없으면 아무리 비즈니스 능력이 뛰어나도 오래가지 못하겠죠. 모래 위에 거대한 성을 쌓는 것과 같습니다. 바람 한번 불면 허물어지겠죠.

열정과 배짱

열정이야 두말할 필요도 없는데 배짱을 포함한 이유는 좌절하고 포기하지 말라는 의미에서입니다. 테스트에 낙방하고 오역 지적을 받고 수없이 지원해도 떨어지고 떨어지면 기운이 빠집니다. ‘나는 되나 보다하고 포기합니다. (사실 지금까지도 번역을 한다는 것은 좌절 극복 미션입니다.) 좌절 잠깐 하시다가 기운 내서 실패 원인을 분석하고 단점을 보완하고 다시 도전하세요. 물론 일감을 받을 있는 최소 실력을 갖춘 후에 가질 마인드입니다.

지피지기의 현명함과 장기 비전

고인 물은 그냥 고여 있습니다. 세상이 다입니다. 뜨면 마릅니다. 일감이 떨어지죠. 그럼 장기적으로 밥벌이 합니다. 무엇을 어떻게 해야 꾸준히 일을 얻고 수입을 늘릴까? 항상 고민해야 합니다. 그러려면 1) 상황을 객관적으로 분석하고 2) 적극적으로 정보를 탐색해 번역 시장 상황을 알아내야 합니다. 번역 환경을 개선할 방안을 찾고, 다른 사람은 어떻게 일하나, 트렌드는 무엇인가, 시장에 영향을 미치는 중요한 정세는 뭘까, 틈에서 무엇을 공략할까 고민하세요. 정보 위에 장기 비전을 세웁니다.

3요소의 균형

하나만 집중하고 다른 요소를 등한시하는 태도는 좋은 결과로 이어지지 못합니다. 실력 없이 배짱열정만 있으면 문만 두드리다 끝날 테고, 실력 없이 틈새시장을 파고들면 처음이야 먹히겠지만 결국 밑천이 드러나겠죠. 그렇다고 오로지 번역 실력만 예찬하고 신성시하고 집중하면 번역 시장에서 만족할 만한 수입을 있을까요? 한국은 고실력자들을 저렴하게 쓰는 대표적인 저가 시장입니다. 특히 출판 번역 업계에는 제가 감히 쳐다보지도 못할 고수가 많지만 고노동 저임금에 시달리며 일하십니다. 보통 저가 시장은 품질에 대한 기대도 낮습니다. (우리나라는 저렴한 번역료를 주며 고급 품질을 바라는…) 그리고 조금 품질이 떨어지더라도 적당한 번역에 만족해하는 고객도 있죠. 초보가 경력 쌓기에 좋은 기회입니다. 실력을 100% 완성한 번역 시장에 도전하겠다고 생각하지 말고 경력 쌓으면서 실력을 키우세요. 그래야 밥벌이가 됩니다. 실력 못지않게 경력도 중요하니까요. 실력과 경력이 쌓이면 고가 시장으로 이동하세요. 우물 개구리의 실력 예찬은 등골브레이커의 먹잇감일 뿐입니다. 하나 언급하자면 요즘 영상 세계에서는 빠른 번역 속도도 매우 가치 있는 상품입니다. 속도를 높이는 IT 기술 활용 역시 강력한 가치 창출 실력이 됩니다.

 


블로그 주인이 궁금하다면 LinkedIn Profile 클릭책 기획 인터뷰 클릭
영상번역 입문 무료 온라인 코스 (영한)   
그림책 소개: 우리 아이 첫 마음 공부 <싯다르타야, 찾았니?>  
그림책 소개: 우리 아이 첫 추리 소설 <사라진 보물 상자와 검은 발자국>  

댓글