Subtitle Edit 사용법을 소개합니다. 기초부터 고급 활용까지 모두 다룹니다. 초반부는 프로그램 처음 사용자가 기본부터 손쉽게 따라 할 수 있도록 구성했으며, 후반부에는 번역 속도와 작업 속도를 높이는 팁 등 고급 활용법을 제시해 Subtitle Edit를 써본 분들에게도 유용한 정보를 담았습니다.
이 페이지는 '영상번역 무료 온라인 코스-영한'의 일부입니다. 코스 전체를 보려면 이 링크를 클릭하세요. 코스 내용 중 필요한 부분만 골라 공부할 수 있습니다.
총 레슨 9개로 구성되어 있으며 목차는 아래와 같습니다.
레슨 1 설치 및 기본 화면
레슨 2 단축키 설정
레슨 3 파일 열기 및 저장
레슨 4 타임코드 생성
레슨 5 번역하기
레슨 6 꼭 알아야 할 유용한 기능
파형 컨트롤 버튼
영상 컨트롤 버튼
글자 크기 조절
자막 규칙 지정: 환경설정
오류 검사: 문자 수, 초당 문자 수, 듀레이션 초과 확인하기
일반적인 오류 수정
자막 사이 최소 간격 설정
자막 사이 간격 메우기
자막 내용 복사해 맞춤법 검사기에 붙여넣기
찾기, 바꾸기, 자막 번호로 이동하기
유용한 찾기 - 숫자 및 알파벳 찾기
바이트로 글자 수 세기
레슨 7 필요할 때 찾아보는 부가 기능
대본에서 대사 가져오기
대본에서 TC 가져오기
TC를 한번에 조정하기: 동기화
SRT를 ATS로 변환하기
ATS를 SRT로 변환하기
다른 자막에서 타임코드 가져오기
자막 비교
도량형 변환
메모 기능
자동 번역
레슨 8 자주 묻는 질문
부록 ATS 소개
모든 내용은 제 구글 드라이브 공유 폴더에서 보실 수 있습니다. 이 링크를 누르고 액세스 요청을 클릭해 주세요. 그러면 24시간 안에 제가 승인해 드리겠습니다. 폴더 내 파워포인트 파일이 있는데 파일명이 위 목차와 동일합니다. 레슨 1부터 차례로 보시면 됩니다. 그럼 유익한 시간 보내시길 바랍니다!
'영상번역 무료 온라인 코스' 카테고리의 다른 글
영상번역을 위한 자막기술 입문_영한 (0) | 2022.02.20 |
---|---|
자막 프로그램 소개 (0) | 2022.02.20 |
영상 번역 독학 계획 세우기 (0) | 2022.02.20 |
영상번역 무료 온라인 코스-영한 (2) | 2022.02.19 |
댓글